-
1 быть привычным к труду
vgener. essere uso alle faticheUniversale dizionario russo-italiano > быть привычным к труду
-
2 ter feito calos no trabalho
-
3 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
4 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
5 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
6 essere uso alle fatiche
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > essere uso alle fatiche
-
7 accustom
əˈkʌstəm гл. приучать;
делать знакомым, привычным (to) to accustom oneself to ≈ приучать себя к чему-л.;
привыкать, приучаться to accustom oneself to getting up early ≈ привыкнуть рано вставать to be accustomed to hard work ≈ быть приученным к тяжелому труду to be accustomed to working hard ≈ иметь обыкновение много работать to get, grow accustomed to the new place ≈ привыкать к новому месту This is not the kind of treatment I am accustomed to. ≈ Я не привык к такому обращению. He can't accustom himself to strict discipline. ≈Он не может привыкнуть к строгой дисциплине. He was accustomed to sit up late. ≈ Он привык поздно ложиться. Shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play. ≈ Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе. Syn: familiarize, habituate
1), use to(to) приучать;
- to * oneself приучать себя;
привыкать, приучаться;
- to * a hunting dog to the noise of a gun приучить охотничью собаку к ружейным выстрелам;
- to become *ed to smth. привыкнуть к чему-л.;
- he is *ed to getting up early он привык рано вставать;
- this is not the kind of treatment I am *ed to я не привык к такому обращениюaccustom приучать;
to accustom oneself (to smth.) привыкать, приучаться (к чему-л.)accustom приучать;
to accustom oneself (to smth.) привыкать, приучаться (к чему-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > accustom
-
8 accustom
[ə'kʌstəm]гл.( accustom to) приучать к (чему-л.)to accustom oneself to smth. — приучать себя к чему-л.; привыкать, приучаться
to get / grow accustomed to the new place — привыкать к новому месту
This is not the kind of treatment I am accustomed to. — Я не привык к такому обращению.
He can't accustom himself to strict discipline. — Он не может приучить себя к строгой дисциплине.
He was accustomed to sit up late. — Он привык засиживаться допоздна.
Shakespeare has accustomed us to a mixture of humour and tragedy in the same play. — Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе.
Syn: -
9 лэжьыгъэ
I 1. работа, занятие, труд/ ЩIыпIэ хэха гуэрым щалэжь Iуэхугъуэ.Мэкъумэш лэжьыгъэ.* Тыншкъым къурш хъупIэм ит Iэщыхъуэм и лэжьыгъэр. КI. Т.2. процесс работы/ Iуэхугъуэ гуэр екIуэкIыныгъэ.Лэжьыгъэр зэпыуакъым.* Жэщым лэжьыгъэр нэхъ кIащхъэ хъуащ. Щ. Ам.3. продукт, результат труда, произведение, изделие/ ГъэзэщIа хъуа, кIэ зыгъуэта Iуэхугъуэ.* И зэманым ирихьэлIэу къабзэу лэжьыгъэр Къэрэшей зэфIигъэкIащ. Т. Хь.Лэжьыгъэм бгъэдэтын быть занятым какой-л. работой.Лэжьыгъэм къыщIэтэджэн расти привычным труду.Лэжьыгъэр зэфIэгъэзэрыхьын разладить работу.Лэжьыгъэр зэфIэгъэхьэн справиться с какой-л. работой. Лэжьыгъэр зэфIэхьэн спориться - о какой-л. работе.Лэжьыгъэр къэнэжын остаться невыполненной (о какой-л. работе).II кубано-зеленчукские см. гъавэ I.* ЩIым хуэмыIэту лэжьыгъэр игъуэ нэсащи Iуахыж. Н. и у.
См. также в других словарях:
Плечевой сустав — I Плечевой сустав (articulatio humeri) шаровидный сустав, образованный головкой плечевой кости и суставной впадиной лопатки. Суставная поверхность лопатки окружена кольцом фиброзного хряща так называемой суставной губой. Через полость сустава… … Медицинская энциклопедия
ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА — ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА. Содержание: I. История Ф. к................. 687 II. Система советской Ф. к............. 690 «Готов к труду и обороне» .......... Ф. к. в процессе производства......... 691 Ф. к. и оборона СССР.............. 692 Ф … Большая медицинская энциклопедия
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора
Восстание тюшенов — Лесная засада тюшенов. Средневековая миниатюра Восстание тюшенов, или тюшинат (от фр. tuchins лесные люди, возможно от ср. франц. touche рощица, лесок) … Википедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
ПРАКТИКА — (греч. praktike, от praktikos деятельный, активный) материальная, чувственно предметная деятельность человека. П. включает: целесообразную деятельность; предмет, на который направлена последняя; средства, с помощью которых достигается цель;… … Философская энциклопедия
КАСТЫ — термин, применяемый в первую очередь к основному разделению индусского общества на Индийском субконтиненте. Им пользуются также для обозначения любой социальной группы, придерживающейся жестких норм группового поведения и не допускающей чужаков в … Энциклопедия Кольера
касты — термин, применяемый в первую очередь к основному разделению индусского общества на Индийском субконтиненте. Им пользуются также для обозначения любой социальной группы, придерживающейся жестких норм группового поведения и не допускающей чужаков в … Географическая энциклопедия
ХРИСТИАНСТВО — Мировая религия, объединяющая последователей учения Иисуса Христа, изложенного в Новом завете четырех Евангелиях (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), Деяниях апостолов и некоторых других священных текстах. Священной книгой X. признается… … Энциклопедия Булгакова
АЛКОГОЛИЗМ — термин, впервые установленный крупнейшим шведским борцом за трезвость Magnus Huss om (1852 г.), к рый понимал под ним все пат. изменения в организме, развивающиеся под влиянием употребления алкоголя. С течением времени этот термин в работах… … Большая медицинская энциклопедия